琥珀設(shè)計(jì)丨西安學(xué)府郡營(yíng)銷中心
我們希望將當(dāng)代書院體系融入到設(shè)計(jì)中,打造一個(gè)自然環(huán)境中幽靜典雅、知行合一的禮序空間。進(jìn)入前廳古典文化和現(xiàn)代美學(xué)映入眼簾,通過(guò)錯(cuò)落有致的結(jié)構(gòu)以及色彩斑斕的背景墻來(lái)體現(xiàn)傳統(tǒng)文化和藝術(shù)性。這種文化和藝術(shù)性所表現(xiàn)的既是傳統(tǒng)的,又是當(dāng)代的。
We hope to integrate the contemporary school system into the design to create a quiet and elegant space of ritual and order in a natural environment, where knowledge and practice are united. The classical culture and modern aesthetics are reflected when entering the vestibule, and the traditional culture and artistry are reflected through the staggered structure and the colorful backdrop. What this culture and artistry expresses is both traditional and contemporary.
來(lái)到沙盤區(qū),明亮且充滿書香氣息的空間呈現(xiàn)在眼前。設(shè)計(jì)師將翻頁(yè)中的書籍形態(tài)進(jìn)行捕捉、得到柔美且有力量感的藝術(shù)吊頂裝置。在自然光線與室內(nèi)光源的雙重作用下,呈現(xiàn)御光弄影的恣意,傳遞出本真的智慧之美。
Coming to the sandbox area, a bright and bookish space is presented. The designer captures the form of books in the turning pages and obtains a soft and powerful artistic ceiling installation. Under the dual effect of natural light and indoor light source, it presents the arbitrariness of light and shadow and conveys the beauty of true wisdom.
設(shè)計(jì)師將紙張折疊有序排列在墻面,通過(guò)充滿陣列感的鋪陳營(yíng)建端雅的秩序感,使空間氣質(zhì)完成從繁華都市到靜逸書院的轉(zhuǎn)換與回歸。同時(shí)綠色的點(diǎn)綴增加空間的跳躍度,提升整體質(zhì)感。
The designer folded and arranged the paper on the wall in an orderly manner, creating a sense of order and elegance through the array of layouts, so that the space completes the transformation and return from a busy city to a quiet study. At the same time, the green accents increase the jumpiness of the space and enhance the overall quality.
金色吧臺(tái)的介入抹去了單調(diào),帶來(lái)了一絲生活氣息。承載著張揚(yáng)躍動(dòng)的當(dāng)代情懷,與正統(tǒng)含蓄的中式情緒達(dá)成互融,營(yíng)造充滿活力的視覺(jué)美感。
The intervention of the gold bar erases the monotony and brings a touch of life. It carries the contemporary mood of vigorous leaps and bounds, and blends with the orthodox and subtle Chinese mood to create a vibrant visual aesthetic.
在洽談區(qū),以設(shè)計(jì)師跳脫出具象的束縛,以解構(gòu)、拼貼的手法重新解讀“東方”的概念。中式書柜的朦朧意境融合隔斷和收納承載的實(shí)用功能性,為東方意境之美的鋪敘奠定了柔和的基調(diào)。在錯(cuò)落擺放的書冊(cè)典籍與虛實(shí)的掩映下,使得深洽氛圍也愈顯神妙幽邃。
In the negotiation area, the designer breaks away from the bondage of figuration and reinterprets the concept of "Oriental" by deconstruction and collage. The hazy mood of the Chinese bookcase is fused with the practical functions of partition and storage, laying a soft tone for the narration of the beauty of oriental mood. With the staggered placement of books and tomes and the reflection of reality, the deep and harmonious atmosphere is also more subtle and profound.
倘若在落地藝術(shù)裝置材質(zhì)的肌理與紋路中細(xì)細(xì)探尋,便能找到其中潛藏的靜謐,質(zhì)樸自然真實(shí)的外在形態(tài)映照言行之雅。在紙張飛舞勾畫之下滿眼璀璨,如同芳華盛開,散發(fā)著攝人心魄的光彩。
If you look into the texture and pattern of the floor-to-ceiling art installation, you can find the quietness hidden in it, and the simple and natural external form reflects the elegance of words and actions. Under the paper's fluttering sketches, the eyes are full of brilliance, just like the blooming of a flower, emitting a captivating glow.
在當(dāng)下社會(huì)環(huán)境中,人心浮躁,在書吧區(qū)域考慮色彩在空間中的延續(xù)性,將內(nèi)外環(huán)境的色彩進(jìn)行統(tǒng)一,達(dá)到整體整體形象現(xiàn)代大氣的視覺(jué)享受。方便我們?cè)谕瓿闪伺c當(dāng)下情境的交互對(duì)話后,以更靈動(dòng)、柔韌的姿態(tài)找回自我。
In the current social environment, people are impatient, in the book bar area consider the continuity of color in the space, unify the color of the internal and external environment, and achieve the overall overall image of modern atmosphere of visual enjoyment. It is convenient for us to find ourselves in a more flexible and supple posture after completing the interactive dialogue with the current situation.
PROJECT ?OVERVIEW
項(xiàng)目概況
項(xiàng)目名稱:學(xué)府郡
項(xiàng)目類型:展示中心
甲方單位:曲榮置業(yè)
硬裝設(shè)計(jì):ABD琥珀設(shè)計(jì)
項(xiàng)目攝影:LSSP羅生制片
項(xiàng)目面積:1843.56㎡
竣工時(shí)間:2021年9月
項(xiàng)目地址:陜西省西安市涇河新城
更多相關(guān)內(nèi)容推薦



評(píng)論(0)