易昂設(shè)計(jì)丨園林意趣,覓一處幽靜
時(shí)間悄然無(wú)聲而過(guò),
早已逝去活力的樣貌,
被自己的擔(dān)憂束縛在原地。
在這里可以忘記周遭的一切,
尋覓著靈魂的共鳴。
對(duì)于生活在城市的人們來(lái)說(shuō),什么最是珍貴?莽原中稍縱即逝的螢火,夜間綻放的絢爛夏花,雨后清爽的植物香氣,還是鬧市嚷嚷中的片刻寧?kù)o。
A true poetic dwelling is not an escape from the hustle and bustle, nor is it an outward sign of flower clusters, but the care of a peach blossom source in the heart that belongs to oneself. Therefore, there is no definite style of home, which is not only a space that can be carefully crafted but also a philosophy of life that can be savored by the residents.
鵬club坐落于濟(jì)南的喧鬧街道,設(shè)計(jì)師以山水庭院作為設(shè)計(jì)意向,提取園林之趣作為元素,通過(guò)形態(tài)的抽象,材料的解構(gòu),超視覺的構(gòu)思,將宴饗之樂通過(guò)空間形態(tài)深化升華,讓人短暫割離都市的喧囂和當(dāng)下,從場(chǎng)所到味蕾,浸透呈現(xiàn),體會(huì)易逝、難得、絢爛的美好。
Located in the noisy street of Jinan, Pengclub takes the landscape garden as the design intention and extracts the interest of garden as the element. Through the abstraction of form, deconstruction of material and super visual conception, the joy of feasting is deepened and sublimated through the spatial form, allowing people to briefly cut off from the hustle and bustle of the city and the present moment, from the place to the taste buds, soaking through the presentation and experiencing the beauty of fugitive, rare and splendid.
初入前廳,大理石前臺(tái)捕捉人的第一視覺,以蜿蜒的紋理、挺拔的姿勢(shì)屹立,抽象又柔美,承載著有人、自然與空間的根系深思,映射人們對(duì)自然的終極向往。
When you first enter the vestibule, the marble foreground captures people's first vision, standing with sinuous texture and upright posture, abstract and soft, bearing deep thoughts of the roots of someone, nature and space, mapping people's ultimate aspiration to nature.
“簾開三尺對(duì)流光,夕晦朝明清味長(zhǎng)”,窗在空間設(shè)計(jì)中就如同一處插敘的起筆,設(shè)計(jì)師借鑒江南蘇氏園林的精髓——對(duì)景、借景,通透的木質(zhì)屏風(fēng)連接空間的同時(shí),實(shí)現(xiàn)了「處處有景、面面生情」的虛實(shí)留白。行走間,亦可駐足感悟園林之趣。
"The window is like the beginning of a narrative in the design of the space. The designer draws on the essence of Jiangnan Su's gardens - the contrast and borrowing of scenery, and the transparent wooden screen connects the space while realizing "there are scenes everywhere and The transparent wooden screen connects the space and realizes the white space of "scenery everywhere and emotion on every side". While walking around, you can also stop and feel the interest of the garden.
剝落微光浮動(dòng)的外殼,空間的文藝氣質(zhì)由此涌現(xiàn)。室內(nèi)以深褐色為水泥為基底,空間動(dòng)線迂回、轉(zhuǎn)折,讓顧客在探尋中不斷觸及園林文化的內(nèi)核,加深若即若離之感。
By peeling off the shimmering shell, the literary quality of the space emerges. The interior is made of dark brown cement as the base, and the spatial movement line meanders and twists, allowing customers to keep touching the core of garden culture in their exploration and deepening the sense of improbability.
園林之趣一則是廊廡庭院的九曲連環(huán),一則是翠植怪石的奇崛清姿。設(shè)計(jì)師,在走廊折轉(zhuǎn)處布置山石虬枝的古典園林造景,堅(jiān)韌遒勁的姿態(tài)與室內(nèi)一貫的含蓄風(fēng)格形成鮮明對(duì)比,為空間點(diǎn)染出藝術(shù)之魂。
The interest of the garden is the nine twists and turns of the corridor and courtyard, and the strange and clear posture of the green plants and strange rocks. The designer arranged the classical garden scenery of gnarled rocks and stones in the corridor, and the tough and vigorous posture contrasts with the usual subtle style of the interior, which tints the soul of art for the space.
依光色深入,尋酒香步轉(zhuǎn),便可窺見糅合于山水園林中不同景色。各個(gè)包間隨動(dòng)線錯(cuò)落分布,極具自然紋理感的微水泥構(gòu)成隔離,創(chuàng)造了含蓄的感情分割,從無(wú)半分勉強(qiáng)與刻意營(yíng)造。穿過(guò)隱約可見的屏障,能瞬間感受人影綽約與萬(wàn)物的精彩相遇。
By following the light and color, you can see the different scenery in the landscape garden by looking for the fragrance of wine. Each private room is staggered with the moving lines, and the natural texture of the micro-cement composition separates them, creating a subtle division of feelings, never forced or deliberately created. Through the vaguely visible barrier, one can instantly feel the wonderful encounter of human shadows and everything.
做舊墻面與新派油畫營(yíng)造出歲月的滄桑與奢華,隱隱的寫意圖景如藏身于煙波中的遠(yuǎn)山弱水,浮動(dòng)的蝴蝶與雕塑擺件的參差相應(yīng)和,生動(dòng)詮釋了藝術(shù)情懷和自然哲學(xué)的詩(shī)意。
The old wall surface and the new-style oil painting create the vicissitudes and luxury of the years, the faintly written scenes are like the distant mountains and weak water hidden in the smoke and waves, and the floating butterflies and the sculpture ornaments are in harmony with each other, vividly interpreting the poetry of artistic sentiment and natural philosophy.
溫暖的光線被嶙峋的巖石所打破,列陣而立的金屬蝴蝶燈,溫潤(rùn)冷靜的吧椅,安閑自在,共同呈現(xiàn)了光與影的詩(shī)意自轉(zhuǎn)、意境交替。
The warm light is broken by the jagged rocks, the array of metal butterfly lamps, the warm and calm bar chairs, the leisure and ease, together presenting the poetic self-turning and alternating moods of light and shadow.
隨空間動(dòng)線繼續(xù)深入,在不經(jīng)意得視線偏轉(zhuǎn)中,精心布置的藝術(shù)裝置催動(dòng)不一樣的嬗變:海波與云朵交匯,白、藍(lán)、黃糅合的波浪輕輕暈開,鮮明的色彩漾出畫框,與空間氛圍融于一體,平衡了色彩的統(tǒng)一性,體現(xiàn)多元薈萃的色彩之美。
As the space continues to move deeper and deeper, the carefully arranged art installations create a different kind of transmutation in the unconscious deflection of the eyes: sea waves and clouds meet, the waves of white, blue and yellow faint gently, the vivid colors ripple out of the frame and blend with the atmosphere of the space, balancing the unity of colors and reflecting the beauty of diverse colors.
光影交錯(cuò),頂面的云朵吊燈為空間展開無(wú)限想象,結(jié)合雕塑的空間表現(xiàn),將材料自然的“拙”與空間能量的“引”充分表達(dá),在顯示與想象之間架起了鏈接時(shí)空的關(guān)系。
The interplay of light and shadow, the cloud chandelier on the top surface unfolds infinite imagination for the space, combined with the spatial expression of the sculpture, fully expresses the natural "awkwardness" of the material and the "attraction" of the energy of the space, and establishes a relationship between display and imagination linking space and time.
淡然的色調(diào)輕盈而縹緲,讓就餐前的每一個(gè)步伐都充滿了故事性,每一個(gè)場(chǎng)景都加劇著情感的層層遞進(jìn),每一處看似稀松平常的角落都隱藏著美麗的線條和微妙的復(fù)雜性。
The light and ethereal tones make every step before dining full of storytelling, every scene intensifies the layers of emotion, and every seemingly sparse corner hides beautiful lines and subtle complexity.
剔除繁冗回歸淳樸,會(huì)所包間的物理表達(dá)用具象的水洼及仿生水泥,以自然肌理為主色調(diào),現(xiàn)代藝術(shù)品點(diǎn)綴其間,意境的帶入感觸發(fā)感官記憶,營(yíng)造出安穩(wěn)定靜的氛圍,自然肌理石材砌造的純色家具通過(guò)視覺性的感知,把人帶入敘事性的記憶,與過(guò)去的時(shí)空產(chǎn)生共情。
The physical expression of the club room is made of figurative puddles and bionic cement, with natural texture as the main color and modern artwork embellishing it, the sense of contextualization triggers sensory memory and creates a peaceful and stable atmosphere. The solid color furniture made of natural texture stone brings people into narrative memory and empathy with the past through visual perception.
空間運(yùn)用不同的材質(zhì)及氛圍,在空氣、石材、光線等介質(zhì)中詮釋著矛盾交融的美感。柔和的是色彩、燈光,或者光線的過(guò)度,呈現(xiàn)出溫潤(rùn)而又理想型的舒適感;厚重的是材料、紋理,以及它天然的質(zhì)感,融合了現(xiàn)代的超然和傳統(tǒng)的細(xì)膩,用溫柔的姿態(tài)回應(yīng)粗獷簡(jiǎn)潔的構(gòu)造。
The space uses different materials and atmosphere, interpreting the beauty of contradictory interplay in the medium of air, stone, and light. Soft is the color, light, or the excess of light, presenting a warm and ideal type of comfort; thick is the material, texture, and its natural texture, blending modern transcendence and traditional delicacy, responding to the rough and simple construction with a gentle gesture.
極具張力的曲面水晶燈飾裝置,取意星河的抽象線條,交錯(cuò)的弧形結(jié)構(gòu)螺旋上升,蜿蜒、旋轉(zhuǎn)、留痕、交纏,猶如形成了一道時(shí)空隱喻的星河,不同的視角賦予了觀者復(fù)合的體驗(yàn)。
The extremely tense curved crystal lighting installation takes the abstract lines of the star river, and the interlocking curved structure spirals up, winding, rotating, leaving traces and intertwining, as if forming a metaphorical star river in space and time, with different perspectives giving the viewer a composite experience.
如果,我們贊頌多元的當(dāng)下,也接納更多種可能性,擁有能欣賞萬(wàn)物的能力,不如就靜靜享受當(dāng)下,步履不停,終會(huì)抵達(dá)想去的地方。
If we celebrate the diversity of the present moment, and accept more possibilities, and have the ability to appreciate everything, why don't we just enjoy the moment and keep walking, and eventually we will arrive at the place we want to go.
分析圖
ANALYSIS DIAGRAM
項(xiàng)目信息
Information
━
項(xiàng)目名稱 | 鵬CLUB
Project Name | Good Things Come to Heart
項(xiàng)目地址 | 山東 濟(jì)南
Project Address | Jinan, Shandong
項(xiàng)目面積 | 278㎡
Project Area | 278㎡
設(shè)計(jì)公司 | 易昂設(shè)計(jì) To Warm Design
Design Company | Yiang Design
更多相關(guān)內(nèi)容推薦
評(píng)論(0)